Open login
Журба Владислав (Киев)
Владислав ЖурбаНародився в Києві. Навчався в середній школі. Вчився добре, але відмінником не був. Після її закінчення постало питання про вищу освіту. Трохи попоневірявшись зі вступом, вибрав те, до чого лежала душа й опинився там, де й хотів – у Київському Національному університеті імені Тараса Шевченка, на філологічному факультеті, на кафедрі слов’янських мов. Фахом, крім української, були сербська й хорватська мови.

За рік після закінчення університету, а точніше 2000 року, вступив до аспірантури Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України. Закінченням аспірантури, на цей раз із п’ятірками з усіх дисциплін, академічна кар’єра Владислава добігла кінця. Йти в науку не захотілося, попри численні пропозиції. Далі розповідає сам Владислав: "Надто вже її, науки, становище в нашій державі жалюгідне, та й академічне середовище, консервативне й архаїчне за всіма параметрами, до себе мене не вабило. Як казав Ґете у своєму «Фаусті» (у блискучому українському перекладі Миколи Лукаша), «…теорія, мій друже, сіра, а древо жизні – золоте!». Проте часу од часу мною оволодівають поривання таки засісти за дисертацію, які закінчуються тим, що я їду на якусь конференцію зі статтею, тусю там декілька днів і на наступні півроку чи рік знову забуваю про велику науку.

Що ж було далі, після аспірантури? Я взявся за вчительську й викладацьку діяльність. Працював учителем української мови та літератури в школах та гімназіях. У Києво-Могилянській академії читав курс хорватської мови. Один рік попрацював викладачем української мови в Ягеллонському університеті польського міста Краків. На цьому моя діяльність з несення розумного, доброго й вічного підростаючому поколінню наразі скінчилася.

Після цього настала черга журналістики. Потрапив до неї я також, можна сказати випадково. Звісно, в музичну журналістику мене привела «свята до музики любов», проте без сприятливих (а часом несприятливих) обставин тут не обійшлося. Якось років так 8 тому моя університетська колежанка Світлана Пиркало, зараз досить відома українська письменниця й журналістка, а тоді редактор чи не першого в Україні глянцевого видання «Єва» (до речі, україномовного!), запропонувала мені, як знавцеві різних сербських справ і меломану водночас, написати статтю про Горана Бреговича. Тоді ще про нього в нас мало хто знав, а його композиторський дар, як й авторство музики до фільму «Аризонська мрія» багато хто вперто приписували Іґґі Попу, який на схилі своїх шалених панківських літ нібито став статечним і сумирним, та й вирішив заспівати щось таке задушевно слов’янське. Статтю я написав (тоді ще від руки!), вона вийшла в жовтні 2000 року в «Єві». Всім вона сподобалася, навіть мені самому. Тож я пересвідчився, що писати цікаво, зрозуміло та весело можу, і… одразу забув про це.

А згадав про володіння пером і словом я лише за декілька років. Тоді звання викладача Києво-Могилянської Академії мені давало не лише почесний статус і повагу суспільства, а й цілих 130 гривень платні. Приватні уроки англійської чи сербської та виправляння граматичних помилок у різних українських виданнях теж ситуацію не завжди рятували, а до того ж встигли трохи набриднути. Почухавши потилицю, я вирішив використати метод Філіаса Фоґґа з мультфільму «Навколо світу за 80 днів» - «используй то, что под рукою, и не ищи себе другое». Музикою я захоплювався давно, в різні часи це захоплення прибирало різних форм, але ніколи не зникало. «У музиці тямлю, гарний смак ніби маю, - взяв я на себе сміливість отак міркувати, – Словом володію. Чого б це не сполучити?». І став писати, як вільний журналіст, до різних видань свої музичні роздуми. Певний час я фактично вів музичну сторінку в журналі «ЕГО», друкувався й у чудовому, і фактично єдиному на той час достойному українському музичному часописі «NОТА», яке видавав В’ячеслав Криштофович-молодший. Дотепно, але правдиво, описав повну історію української рок-музики від 60-х до майже сьогодення, яка була видана 2004 року в польському культурологічному часописі «Studium», звісно ж, польською мовою. Хоча через різні організаційні причини ця праця на сторінках журналу закінчується на середині 90-х років.

Коли з’явився Всеукраїнський джазовий портал (UAjazz.Com), то я, напевно за якимось кармічним збігом обставин, опинився й там. Зовсім про це не шкодую, бо джаз люблю і вважаю, що його в нас варто підтримувати. Окрім музичної тематики, часто пишу й на інші теми – про історію, мандри, культуру… Жодної там політики! Одне слово, «розгрібаю культурницькі кучугури», за влучним висловом героя роману Харукі Муракамі «Танцюй, танцюй, танцюй». Я завжди пишу статті про ті місця світу, де мені вдалося побувати й бодай трохи пожити, відчувши подих тамтешньої дійсності. Поки що такі теми в мене обмежуються Польщею, Литвою та Сербією, але все ще, сподіваюся, попереду.

Ще я був редактором і журналістом у двомовних (українсько-англійських) журналах «Меридіан» (видання українських авіаліній «Аеросвіт») та «Business Class Magazine». Потім був головним редактором порталу «Музейний простір України» (www.prostir.museum ). Зараз повернувся до виправлення помилок в одному україномовному виданні. Що додати ще? Не сидів (приводи в міліцію за дрібне хуліганство в ранньому віці – цур! – не враховувати), близьких родичів за кордоном не маю, здоровий, за темпераментом – сангвінік (прізвище таки бреше!), неодружений, адекватний, хронічно вільний."

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Служебный архив

1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10... 11... 12... 13... 14... 15... 16